Monday, June 07, 2010

Jiří Mikulec

Arcibratrstva zase někdy započítávala do celkového počtu svých členů i příslušníky
jednotlivých filiálních konfraternit. Kam až potom takové počty vedly, ukazují tištěné výkazy členů již
několikrát zmíněného arcibratrstva Ježíš, Marie, Josef u pražské Lorety. V roce 1767 napočítalo přes 2 milióny
členů (přesně
2 033 444), kteří do něj vstoupili po celé Evropě od jeho vzniku v roce 1694.46) To je ovšem spíš rarita, ve
skutečnosti se počet opravdových aktivních členů u velkých bratrstev měřil řádově v tisících.47)
V souvislosti se členy barokních bratrstev je třeba zastavit se alespoň krátce i u národnostní, respektive
jazykové otázky. Rukopisné dokumenty konfraternit (pamětnice, knihy účtů, členské matriky apod.) bývají
vedeny buď latinsky nebo v národních jazycích. Latina převládala u bratrstev při klášterech, neboť v řádovém
prostředí to byla obvyklá řeč pro vedení všech úředních písem ností, navíc sekretářem takovéhoto bratrstva často
býval i některý z řeholníků. Národní jazyky v těchto textech jsou o něco častější u farních bratrstev, což plynulo
z potřeby více zpřístupnit uvedené písemnosti laickému představenstvu, ostatně zde byla sekretářem pravidelně
osoba stojící mimo církev. Písemnosti, které byly přímo určeny členům, tedy především různé tisky, se vydávaly
takřka výhradně v češtině nebo němčině. Na základě dochovaných pramenů psaných v národních jazycích lze
soudit, že jazyková situace v každé konfraternitě v zásadě odrážela poměry lokality, kde toto bratrstvo působilo.
Konfraternity tak přirozeně vycházely vstříc svým členům. V místech s jazykově smíšeným obyvatelstvem se
užívaly obě řeči a není výjimkou, že jeden dokument (kupříkladu knížka regulí a modliteb, členský lístek nebo
"umrlčí cedulka") pak byl vytištěn přímo ve dvou verzích. Dvojjazyčnost se v bratrstvech v takovýchto
lokalitách udržovala i při kázání, v průběhu bratrských slavností a pobožností se střídavě kázalo v obou
zemských jazycích.

Labels:

Wednesday, May 19, 2010

Vývoj divadelnictví

- rok 1989 je dalším předělem: znamená zrušení cenzury, nástup demokracie – volnost psát, publikovat i uvádět hry všech autorů bez rozdílu
- od roku 1990 vycházejí také hry těch autorů, kteří byli v předchozím období umlčování – V.Havel, M.Kundera

Labels:

Tuesday, May 11, 2010

Vítězslav Nezval

- Vítězslav Nezval – Dnes ještě zapadá slunce nad Atlantidou, Hrubínova Srpnová neděle, improvizované divadlo J. Wericha a M. Horníčka, tzv. text-appealy Ivana Vyskočila a Jiřího Suchého, později i další divadla malých forem – Semafor, absurdní a groteskní dramata Kainarova, Horníčkova, Vyskočilova, Kolářova a zejména Havlova
- rok 1968 a srpnová okupace Československa znamenaly další uzlový bod ve vývoji českého dramatu
- 70. a 80. léta jsou obdobím normalizace – množství autorů nesmí publikovat, někteří jsou vězněni, jiní odcházejí do emigrace
- hodnotnější hry tvoří např. O. Daněk, J. Šotola, A. Koenigsmark, D. Fischerová, K. Steigerwald a další
- přitažlivější repertoár než divadla kamenná si udržují divadla malých forem a různá neprofesionální divadla (Studio Ypsilon, Hadivadlo, Na provázku, divadlo Járy Cimrmana, Sklep aj.)

Labels:

Monday, May 10, 2010

Vladislav Vančura

Vladislav Vančura
- Jezero Ukereve

Karel Čapek
- Bílá nemoc, matka

1. polovina 20. století
- po 2. světové válce se české drama ubíralo různými směry
- první významnější českou poválečnou hrou byly Drdovy Hrátky s čertem
- 50. léta jsou dobou tuhé cenzury
- vzniká především tvorba budovatelská a socialisticko realistická
- Vojtěch Cach – historické drama Duchcovský viadukt, Vašek Káňa – Parta brusiče Karhana, Pavel Kohout – Dobrá píseň, Miroslav Stehlík – Vysoké letní nebe
- od poloviny 50. let a zejména v 60. letech nastává uvolnění, vznikají kvalitní hry, tematicky i žánrově rozmanité

Labels:

Friday, May 07, 2010

Vývoj divadelnictví

Vítězslav Nezval (1900 – 1958)
- Milenci z kiosku, Manon Lescaut

Vladislav Vančura (1891 – 1942)
- Alchymista, Josefína

- koncem roku 1933 se v Praze objevuje nová avantgardní scéna D34
- zakladatelem byl E. F. Burian - syntetické divadlo, pásmo Vojna
- slučuje v sobě scénické divadlo
- režisérský typ divadla
- Burian působí jako herec, dramatik, režisér, zpívá
- činnost pokračuje do r. 1941, kdy je odveden do koncentračního tábora, divadlo končí
- uvádělo překlady světových dramatiků, např. Berolt Brecht – Žebrácká opera
- dále V. Dyk – Krysař, V. Nezval – Milenci z kiosku, Manon Lescaut

Protifašistická fronta
- vzniká koncem 30. let pod tlakem nástupu fašismu a válečných příprav
- zapojuje se většina českých dramatiků
- roku 1944 je zakázán provoz většiny divadel

Labels: ,